:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 자유 주제로 사용할 수 있는 게시판입니다.
- 토론 게시판의 용도를 겸합니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
09/05/22 13:08
예전 영웅문 3부작은 이제 안나오나 보군요..ㅜㅜ
언젠가 전권 사볼까 했는데 신판은 의천도룡기만 나온건가요?? 사고싶다..사고싶다..사고싶다..;;
09/05/22 13:11
감전주의님// 새로 출간되지 않았나요? 그 옛날버젼하고 다른 보라색 계통의 표지들로 채워진 영웅문 시리즈 본거 같은데
제가 도서관에서 일하다가 본거입니다.. 바쿠만 2권 나왔네요.. 재밌더라구요 만화가 이야기 쿵후보이 친미는 계속 나오네요 대림권이였던가? 허허
09/05/22 13:33
영웅문은 고려원에서 나온 것인데 이제는 절판되었습니다. 이번에 새로 나온 것은 김영사 판인데 번역은 고려원판이 낫다는 평가입니다. 물론 대다수 독자들이 고려원판으로 저 3부작을 읽었다는 것을 감안하더라도, 무협물은 약간 문어틱한 옛말체가 더 낫긴 합니다.
무협팬에게 사조영웅전, 신조협려, 의천도룡기와 소오강호, 천룡팔부에 녹정기를 더한 콜렉션은 환타 팬에게 LOTRs가 주는 의미 이상이죠. 서검은구록이나 설산비호등은 호불호가 좀 많이 갈리더군요.
09/05/22 14:01
결국 지르고 왔네요..(2)
의천도룡기도 재밌긴 하지만 장무기의 우유부단함 때문에 개인적으로는 사조영웅전을 더 좋아합니다. 데프톤스님// 하긴 다른 시리즈도 있는데 의천도룡기만 나올리가 없겠죠..^^
09/05/22 17:45
영웅문 1부는 고려원판과 김영사판 다 가지고 있는데 확실히 문체는 고려원판이 더 깔끔하고 보기 편합니다. 물론 옛날 판권계약없이 불법으로 번역해서 출판한 몇몇 중무같은 경우에는 읽기 힘든 번역투체도 많이 있긴 하지만 영웅문은 괜찮더라구요.
무공이나 초식등으로 번역해야할 말을 모조리 쿵푸로 통일하고 견갑골을 어깨갑옷으로 번역해놓은 예전 무협을 예전엔 어떻게 그리 재밌게 읽었나싶긴 합니다.
|