God save the queen
여왕 폐하 만세
The fascist regime
파시스트 정부 만세
They made you a moron
그들은 널 얼간이로 만들었어
Potential H-bomb
잠재적인 핵폭탄으로 만들었지
God save the queen
여왕폐하 만세
She ain't no human being
그녀는 도무지 인간이 아니야
There is no future
미래란 없어
In England's dreaming
영국의 꿈에는 말이야
Don't be told what you want
너가 원하는 걸 듣지마
Don't be told what you need
너가 필요한 걸 듣지마
There's no future, no future,
미래란 없어
No future for you
너에게 미래란 없어
God save the queen
여왕 폐하 만세
We mean it man
진심이야 친구
We love our queen
우리는 우리의 여왕을 사랑해
God saves
신께서 구하신
God save the queen
여왕 폐하 만세
'Cause tourists are money
왜냐면 여행객들은 돈이니까
And our figurehead
우리의 명목상의 우두머리는
Is not what she seems
그녀인 것 같은게 아니라고
Oh God save history
역사 만세
God save your mad parade
너의 미친 퍼레이드도 만세
Oh Lord God have mercy
오 신의 자비시여
All crimes are paid
모든 범죄들의 값은 치뤄졌어
When there's no future
미래가 없을 때
How can there be sin
어떻게 죄가 있을 수 있지
We're the flowers in the dustbin
우리가 바로 쓰레기통의 꽃들이다
We're the poison in your human machine
우리가 바로 너의 인간 기계 속의 독이다
We're the future, your future
우리가 바로 미래다, 너의 미래야
God save the queen
여왕 폐하 만세
We mean it man
진심이라고 친구
We love our queen
우리는 우리의 여왕을 사랑해
God saves
신께서 구하신
God save the queen
여왕 폐하 만세
We mean it man
진심이라고
And there is no future
그리고 미래란 없지
In England's dreaming
영국의 꿈 속에는
No future, no future,
미래란 없어, 미래란 없어
No future for you
너에게 미래란 없어
No future, no future,
미래는 없지, 미래는 없지
No future for me
나에게 미래는 없어
No future, no future,
미래란 없어, 미래란 없어
No future for you
너에게 미래란 없어
No future, no future
미래란 없어, 미래란 없어
For you
너에게는!
과격하고 이성적이지 않지만,
가끔씩 울컥하는 울분을 생각하면, 이만한 노래가 없는 거 같습니다.
지금 이 들끓는 분위기를 북돋아주는 노래 한 곡이 있으면 어떨까? 하는 생각을 많이 해보고..
다른거 필요 없이 이 노래만 개사해도 효과가 있지 않을까 그런 생각을 그냥 해봅니다.
[---------------------------------------------------------------------------------------]
We`ll be singing, when we`re winning
우리는 노랠부를꺼야, 우리가 승리하면 말이야
We`ll be singing
우리는 신나게 노랠 부를꺼라구
I get knocked down, but I get up again
험한 일이 닥쳐 무너지는 날이오더라도, 나는 당당하게 싸워 일어설꺼야
You`re never going to keep me down
아무도 날 무너뜨릴 수는 없다구
I get knocked down, but I get up again
험한 일이 닥쳐 무너지는 날이오더라도, 나는 당당하게 싸워 일어설꺼야
You`re never going to keep me down
아무도 날 무너뜨릴 수는 없다구
I get knocked down, but I get up again
험한 일이 닥쳐 무너지는 날이오더라도, 나는 당당하게 싸워 일어설꺼야
You`re never going to keep me down
아무도 날 무너뜨릴 수는 없다구
I get knocked down, but I get up again
험한 일이 닥쳐 무너지는 날이오더라도, 나는 당당하게 싸워 일어설꺼야
You`re never going to keep me down
아무도 날 무너뜨릴 수는 없다구
Pissing the night away
밤새도록 마셔댈꺼야
He drinks a whisky drink
그는 위스키를 퍼 마시고
He drinks a vodka drink
그는 보드카를 쉴새 없이 마셔댑니다
He drinks a lager drink
그는 줄곧 라거맥주와
He drinks a cider drink
사과 술을 마셔댑니다
He sings the songs that remind him of the good times
그는 좋았던 옛시절을 기억나게 해 줄 만한 노래를 연신 불러대죠
sings the songs that remind him of the better times.
그는 지금보다 더 나았던 옛시절을 생각나게 해주는 노래를 불러댄다니까요
"Oh, Danny Boy ... "
오, 데니 보이여~
I get knocked down, but I get up again
험한 일이 닥쳐 무너지는 날이오더라도, 나는 당당하게 싸워 일어설꺼야
You`re never going to keep me down
아무도 날 무너뜨릴 수는 없다구
I get knocked down, but I get up again
험한 일이 닥쳐 무너지는 날이오더라도, 나는 당당하게 싸워 일어설꺼야
You`re never going to keep me down
아무도 날 무너뜨릴 수는 없다구
I get knocked down, but I get up again
험한 일이 닥쳐 무너지는 날이오더라도, 나는 당당하게 싸워 일어설꺼야
You`re never going to keep me down
아무도 날 무너뜨릴 수는 없다구
I get knocked down, but I get up again
험한 일이 닥쳐 무너지는 날이오더라도, 나는 당당하게 싸워 일어설꺼야
You`re never going to keep me down
아무도 날 무너뜨릴 수는 없다구
Pissing the night away
밤새도록 마셔댈꺼야
He drinks a whisky drink
그는 위스키를 퍼 마시고
He drinks a vodka drink
그는 보드카를 쉴새 없이 마셔댑니다
He drinks a lager drink
그는 줄곧 라거맥주와
He drinks a cider drink
사과 술을 마셔댑니다
He sings the songs that remind him of the good times
그는 좋았던 옛시절을 기억나게 해 줄 만한 노래를 연신 불러대죠
sings the songs that remind him of the better times.
그는 지금보다 더 나았던 옛시절을 생각나게 해주는 노래를 불러댄다니까요
"Don`t cry for me, Next door neighbour ..."
날 위해 울지 말아요, 다정한 이웃이여
I get knocked down, but I get up again
너무 힘이 들어 쓰러지더라도 난 꿋꿋이 일어설꺼야
You`re never going to keep me down
그 아무도 날 무너뜨리거나 짓밟을순 없어
I get knocked down, but I get up again
너무 힘이 들어 쓰러지더라도 난 꿋꿋이 일어설꺼야
You`re never going to keep me down
그 아무도 날 무너뜨리거나 짓밟을순 없어
I get knocked down, but I get up again
너무 힘이 들어 쓰러지더라도 난 꿋꿋이 일어설꺼야
You`re never going to keep me down
그 아무도 날 무너뜨리거나 짓밟을순 없어
I get knocked down, but I get up again
너무 힘이 들어 쓰러지더라도 난 꿋꿋이 일어설꺼야
You`re never going to keep me down
그 아무도 날 무너뜨리거나 짓밟을순 없어
We`ll be singing, we`ll be winning, we`ll be singing
우린 노랠 부를꺼야, 우린 이기고 말꺼야, 우린 승리의 축가를 부를꺼야
누군가에겐 피파에 나온 음악으로 정겹겠지만,
이 노래는 전 세계에서 나온 가장 성공(?)한 민중 가요입니다.
리버풀 항만 노동자들을 지지하기 위한 노래이지요.
당시 어느정도 잘나가던 GM에 노래를 팔고,
판 돈을 반세계화 단체에 기부한 것으로 유명하죠.
상대의 잘못된 점을 깎아 내리고 비난하는 것도 때에 따라 중요할 수 있지만,
결코 지지 않고, 이길 수 있다는 희망을 노래하는 것이 더 중요하다는 생각을 해봅니다.
[---------------------------------------------------------------------------------------]어찌 됐든 지금이 참 혼란스러운 시기라고 생각하는데
감정을 노래하는 음악은 홍수인데 반해,
시대를 노래하는 명곡은 날이 갈수록 줄어 드는 거 같습니다.
현재의 노래는 과연 무엇을 말하고 무엇을 반영하는 것일까요?